Difference between revisions of "Translations:App strings/578/tr"

From Olekdia Wiki
(Created page with "Sırtın düz olduğu: sandalyede oturarak, dizlerin üzerinde oturarak, yarım lotus, lotus pozisyonu veya yatık şekilde olan herhangi bir pozisyon uygundur. Ayakta durarak...")
 
(No difference)

Latest revision as of 06:12, 29 January 2018

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (App strings)
Any straight back position works: sitting on a chair, on your knees, in \"half-lotus\", or \"lotus\", as well as lying down. Standing is also ok, but it decreases the training effectiveness, as you will spend more energy for maintaining a straight posture.
TranslationSırtın düz olduğu: sandalyede oturarak, dizlerin üzerinde oturarak, yarım lotus, lotus pozisyonu veya yatık şekilde olan herhangi bir pozisyon uygundur. Ayakta durarak da egzersiz yapmak da uygundur ancak dik durmak için enerjinizi tükettiğinden verimi düşürür.

Sırtın düz olduğu: sandalyede oturarak, dizlerin üzerinde oturarak, yarım lotus, lotus pozisyonu veya yatık şekilde olan herhangi bir pozisyon uygundur. Ayakta durarak da egzersiz yapmak da uygundur ancak dik durmak için enerjinizi tükettiğinden verimi düşürür.