Difference between revisions of "Translations:App strings/574/th"

From Olekdia Wiki
(Created page with " เหมาะที่จะออกไปข้างนอกหรืออย่างน้อยก็เปิดหน้าต่าง สวนป่าส...")
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
+
เหมาะที่จะออกไปข้างนอกหรืออย่างน้อยก็เปิดหน้าต่าง สวนป่าสวนสาธารณะหรือสวนของเมืองเป็นทางเลือกที่ดี
เหมาะที่จะออกไปข้างนอกหรืออย่างน้อยก็เปิดหน้าต่าง
 
    สวนป่าสวนสาธารณะหรือสวนของเมืองเป็นทางเลือกที่ดี
 

Latest revision as of 17:05, 5 May 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (App strings)
It\'s optimal to go outside, or at least open the window. The forest, park or city garden are good choices.
Translationเหมาะที่จะออกไปข้างนอกหรืออย่างน้อยก็เปิดหน้าต่าง สวนป่าสวนสาธารณะหรือสวนของเมืองเป็นทางเลือกที่ดี

เหมาะที่จะออกไปข้างนอกหรืออย่างน้อยก็เปิดหน้าต่าง สวนป่าสวนสาธารณะหรือสวนของเมืองเป็นทางเลือกที่ดี